top of page

これ、どこ?フランスです。カシスです。C'est en France, à Cassis. 前置詞の使い方・県名を示すとき、、、言い方はいろいろある

Photo du rédacteur: jpatokyojpatokyo

C'est où ? C'est en France !

どこですか?フランスです。

Où, en France ?

フランスのどこ?

C’est à Cassis, dans le département des Bouches-du-Rhône.

カシスです。ブーシュデュローヌ県にあります。

CASSIS (Provence) 南フランス https://goo.gl/maps/ZwUjL3x9AuAPJpmu7

フランスでは名を示すとき、la préfecture ではなくle département [ルデパルトゥマン] という単語を用います。

フランスの県名には男性女性もしくは複数形があります。

dans le département du /de la / de l' / des...(~県にあります)

Crozon, c'est dans le département du Finistère.

Y, c'est dans le département de la Somme.

! [ イ ] フランスで一番短い都市名

Vichy, c'est dans le département de l'Allier.

Cassis, c'est dans le département des Bouches-du-Rhône.

あるいはこれを省略して dans le / la / l' / les ...とも表記されます。

Crozon, c'est dans le Finistère.

Y, c'est dans la Somme.

Vichy, c'est dans l'Allier.

Cassis, c'est dans les Bouches-du-Rhône.

または県番号(学校で暗記させられます)で表現されること もあります。

Crozon, c'est où ?

C’est dans le département du Finistère.

C’est dans le Finistère. C’est dans le 29.

クロゾンはフィニステール県にあります

CROZON (Bretagne, Finistère) : https://goo.gl/maps/vaQuEiwK32xf59Uv6

285 vues

Comments


bottom of page