les premières amours de Juliette Gréco…
ジュリエット・グレコの恋人たち…
不思議なこと… 面白い!
« amour » est masculin au singulier, féminin au pluriel.
「愛」という言葉は、単数形では男性名詞、複数形では女名詞です。
Google traduction !!! : 男性の愛は単数で、女性は複数で ! ha! ha! ha!
表現 : À vos amours ! À tes amours !
アヴォザムール/ アテザムール
(1) 気をつけて (くしゃみをした人に言うおまじない)
(2) あなたの恋のために (乾杯の時の言葉)
Juliette Gréco : « Je suis comme je suis, j’aime celui qui m’aime. Est-ce ma faute à moi si ce n’est pas le même que j’aime chaque fois… »
「私は私です!私は私を愛している人を愛しています。私が愛している男同じ男ではないのは私のせいですか…」

Comments