基本的なルール:
pas+名詞の場合:⇒ pas de
de の後には名詞がそのまま(冠詞なし)入ります.
しかし:
全くない・全然ない・一つもない の意味の場合:⇒ pas un(e)
Il fait beau ! Le ciel est bleu ; il n'y a pas un nuage !
いい天気ですね。空は青くて、雲が一つもない/雲全然ない!
フランス語の面白い表現:
Cette rue est déserte ; il n'y a pas un chat !
この通りは人影がない。人が全くいない/ 人が一人もない!(直訳:猫が一匹もない!)
La rue est calme ; il n'y a pas une voiture !
この道路はとっても静か。車が一台も走ってない!
Il est chauve ; il n'a pas un cheveu !
彼は全く禿げ頭です。髪の毛が一本もない!
La mer est calme : il n'y a pas une vague !
海はとっても静かです。波が一つもない!
J'ai oublié mon sac : je n'ai pas un sou !
カバン忘れた。お金が全くない / 一円も持ってない!(直訳:一文もない)
Je suis très occupé(e) : je n'ai pas une minute (de libre) !
すごく忙しい。全然時間がない!(直訳:1分の暇もない!)
Je n'ai pas grossi : je n'ai pas pris un gramme !
全然太らなかった。1グラムも増えなかった!
Je n'ai pas fumé une cigarette depuis 3 jours !
Comments